每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫(xiě)一篇文章。寫(xiě)作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。那么我們?cè)撊绾螌?xiě)一篇較為完美的范文呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇一
你能告訴我你打算用什么樣的付款方式嗎?
could you tell us the earliest date you can ship?
你能告訴我們最早的裝船日期嗎?
no other buyer has bid above this price.
沒(méi)有其他買家提供更多。
your quotation is higher than the previous price.
你方報(bào)價(jià)高于上次。
this price is higher than what we offer to other suppliers.
這個(gè)價(jià)格比我們對(duì)其他供應(yīng)商的報(bào)價(jià)高。
do you take special orders?
你們接受特殊訂貨嗎?
can you send us a catalogue of rubber boots and terms of payment?
你能把橡膠靴目錄連同付款條件一起寄給我們嗎?
we asked manager zhang about the variety, quality and price of tea.
我們?cè)儐?wèn)了張經(jīng)理個(gè)關(guān)于茶葉品種、質(zhì)量和價(jià)格的問(wèn)題。
a large number of inquiries have proved the quality of our products.
大量的詢價(jià)證明了我們產(chǎn)品的質(zhì)量。
this offer is subject to unsold goods.
報(bào)盤(pán)是以未售出的貨物為基礎(chǔ)的。
i‘m afraid the proposal is unacceptable.
恐怕你的提議是不能接受的。
the offer is not workable.
報(bào)盤(pán)不可行。
more and more questions have been asked about carpets.
地毯的詢價(jià)正在增加。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇二
commerce, trade, trading 貿(mào)易
inland trade;home trade;domestictrade 國(guó)內(nèi)貿(mào)易
international trade 國(guó)際貿(mào)易
foreign trade;external trade 對(duì)外貿(mào)易,外貿(mào)
import, importation 進(jìn)口
importer 進(jìn)口商
export, exportation 出口
exporter 出口商
import licence 進(jìn)口許口證
export licence 出口許口證
commercial transaction 買賣,交易
inquiry 詢盤(pán)
delivery 交貨
order 訂貨
make a complete entry 正式/完整申報(bào)
bad account 壞帳
bill of lading 提單
marine bills of lading 海運(yùn)提單
shipping order 托運(yùn)單
blank endorsed 空白背書(shū)
endorsed 背書(shū)
cargo receipt 承運(yùn)貨物收據(jù)
condemned goods 有問(wèn)題的貨物
catalogue 商品目錄
customs liquidation 清關(guān)
customs clearance 結(jié)關(guān)
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇三
發(fā)盤(pán)
dear sir,
we were very pleased to receive your letter of 5th april answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list.
we think the ^v^portable 95^v^ is a machine that would suit your purpose very well. it weighs kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy duty and at the same time conveniently portable when carried in its case.we have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it.
although costs have been rising since march, we have not yet raised our pries, but may have to do so when present stocks run out. we therefore advise you to place your order with us at once.
敬啟者:
我們很高興收到您四月五日答復(fù)我們打字機(jī)廣告的來(lái)信,現(xiàn)按您來(lái)信的要求附上我們最新的附圖產(chǎn)品目錄及現(xiàn)在的價(jià)目表。
我們認(rèn)為“手提95型”會(huì)適合您的需要。這部機(jī)重6。5公斤,比常見(jiàn)的手提機(jī)稍重一些,但適合于打字量大的用途,同時(shí)也可放進(jìn)打字箱內(nèi),十分便于手提。
我們目前的存貨中有這樣一臺(tái)機(jī)子,我們將很樂(lè)意為您安排前來(lái)試用。
自今年三月以來(lái)各種費(fèi)用一直在上升,但我們?nèi)晕刺醿r(jià),不過(guò)目前的庫(kù)存一旦售完便可能不得不這樣做。為此我們建議您即時(shí)向我們下訂單。
dear sirs:
thank you for your letter of 20 may 2000. we are disappointed to hear that our price for flame cigarette lighters is too high for you to work on. you mention that japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.
we accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products.
although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way.
the best we can do is to reduce our previous quotation by 2%. we trust that this will meet with your approval.
we look forward to hearing from you.
yours faithfully
先生:
二零零零年五月二十曰來(lái)函收到,不勝感激。得知貴公司認(rèn)為火焰牌打火機(jī)價(jià)格過(guò)高,無(wú)利可圖,本公司極感遺憾。來(lái)函又提及曰本同類貨品報(bào)價(jià)較其低近百分之十。
本公司認(rèn)同來(lái)函的說(shuō)法,然而,其他廠商的產(chǎn)品質(zhì)量絕對(duì)不能與本公司的相提并論。
雖然極望與貴公司交易,但該還盤(pán)較本公司報(bào)價(jià)相差極大,故未能接受貴公司定單。
特此調(diào)整報(bào)價(jià),降價(jià)百分之二,祈盼貴公司滿意。
謹(jǐn)候佳音。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇四
’m writing to ask about…
我寫(xiě)信是想問(wèn)……
this price fob or cif?
這個(gè)價(jià)格是離岸價(jià)還是到岸價(jià)?
sounds a bit unreasonable.
這聽(tīng)起來(lái)不太合理。
you please give us your catalogue and latest price list?
你能把你們的商品目錄和最新的報(bào)價(jià)表給我們嗎?
you please send us a sample?
你能給我寄個(gè)樣品來(lái)嗎?
price sounds a little stiff for us.
這個(gè)價(jià)格對(duì)我們來(lái)說(shuō)有點(diǎn)偏高了。
will place an order if your price is reasonable.
如果你們的價(jià)格合理,我們會(huì)下訂單的。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇五
即件名或主題,在第一行居中用較大字體標(biāo)注,指出信函的主要內(nèi)容??梢灾苯訒?shū)寫(xiě)“報(bào)價(jià)函”、“報(bào)價(jià)信”等字樣。
細(xì)節(jié)提示
◆標(biāo)注件名或主題的目的是使收信者一打開(kāi)信函就知道其內(nèi)容,也方便對(duì)方分發(fā)或歸檔時(shí)參考。
◆件名或主題要根據(jù)需要而用,不是說(shuō)每函必有,可以酌情省略。
在標(biāo)題之下另起一行或直接在第一行頂格書(shū)寫(xiě)受信者的名稱。稱謂后加冒號(hào)。
細(xì)節(jié)提示
◆由于報(bào)價(jià)函是針對(duì)詢價(jià)函的,所以稱謂項(xiàng)應(yīng)該根據(jù)詢價(jià)函而寫(xiě)上具體的對(duì)方的單位或部門(mén)名稱、個(gè)人姓名等。
◆個(gè)人姓名前可以加上“尊敬的”等敬語(yǔ),姓名后應(yīng)當(dāng)加上“先生”、“女士”、“經(jīng)理”、“主任”等稱呼。
在稱謂之下另起一行空兩格開(kāi)始書(shū)寫(xiě),一般首先簡(jiǎn)要說(shuō)一句感謝對(duì)方的詢價(jià),然后具體答復(fù)價(jià)格及相關(guān)信息,如產(chǎn)品的質(zhì)量、規(guī)格、包裝、交貨方式、優(yōu)惠政策等,最后禮貌地寫(xiě)上“歡迎再詢”等關(guān)切的話。
細(xì)節(jié)提示
◆不要以為是報(bào)價(jià)函就只回答報(bào)價(jià)問(wèn)題,報(bào)價(jià)離不開(kāi)產(chǎn)品的質(zhì)地、規(guī)格、包裝等問(wèn)題。
在正文之下另起一行空兩格書(shū)寫(xiě)“此致”、“順?!钡缺硎竟е?jǐn)之意的詞語(yǔ),再另起一行頂格書(shū)寫(xiě)“敬禮”、“商祺”等表示祝愿的話,后面不必加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
細(xì)節(jié)提示
◆常見(jiàn)的結(jié)語(yǔ)還有“?!t運(yùn)永在”、“恭?!贪病钡?。
◆結(jié)語(yǔ)也可以酌情書(shū)寫(xiě)一句禮貌性的應(yīng)酬語(yǔ),后面加句號(hào)。
◆結(jié)語(yǔ)還可以酌情省略。
在正文或結(jié)語(yǔ)的右下方署上寫(xiě)信者的名稱。在署名的下方寫(xiě)上寫(xiě)信的日期。
細(xì)節(jié)提示
◆寫(xiě)信者的名稱可以是單位或部門(mén)名稱,也可以是個(gè)人姓名。
◆如果寫(xiě)信者的名稱是單位或部門(mén)名稱,應(yīng)當(dāng)書(shū)寫(xiě)其全稱或規(guī)范化簡(jiǎn)稱。
◆如果寫(xiě)信者的名稱是個(gè)人姓名,前面可以標(biāo)示其單位或部門(mén)名稱。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇六
certificate of weight 重量證明書(shū)
certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by . 由中國(guó)商品檢驗(yàn)局出具的品質(zhì)和數(shù)量檢驗(yàn)證明書(shū)一式三份
phytosanitary certificate 植物檢疫證明書(shū)
plant quarantine certificate 植物檢疫證明書(shū)
fumigation certificate 熏蒸證明書(shū)
certificate stating that the goods are free from live weevil 無(wú)活蟲(chóng)證明書(shū)(熏蒸除蟲(chóng)證明書(shū))
survey report on weight issued by . 中國(guó)商品檢驗(yàn)局簽發(fā)之重量檢驗(yàn)證明書(shū)
inspection certificate 檢驗(yàn)證書(shū)
inspection and testing certificate issued by . 中國(guó)商品檢驗(yàn)局簽發(fā)之檢驗(yàn)證明書(shū)
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇七
針對(duì)價(jià)格導(dǎo)向型的消費(fèi)群體(價(jià)格是首要考慮的因素)
(1)方法:在描述中突出該商品的價(jià)格優(yōu)勢(shì),吸引這部分人群的注意力。
(2)例句:
the basic model will cost about 10% less.
基本型的便宜約10%左右。
we allow a 3% cash discount for payment made within one month.
一個(gè)月內(nèi)付款我們打3%的現(xiàn)金打扣。
we can quote you a gross price, inclusive of delivery charges, of usd27 per cloth.
我們開(kāi)的毛價(jià)是每塊布料27美金,包括運(yùn)費(fèi)在內(nèi)。
針對(duì)質(zhì)量導(dǎo)向型的消費(fèi)群體(質(zhì)量是首要考慮的因素)
(1)方法:在描述中突出該商品的性能優(yōu)勢(shì),讓該群體買家有深入了解的欲望。
(2)例句:
our quartz technique is well known in the world, and we believe our watches are of fine quality.
我們的石英技術(shù)世界聞名,相信我們生產(chǎn)的手表具有高質(zhì)量。
those overcoats are of good quality and nice colour.
這批大衣質(zhì)量高、成色好。
our price is a little bit higher, but the quality of our products is better.
雖然價(jià)格偏高,但我們的產(chǎn)品質(zhì)量很好。
the new varieties have very vivid designs and beautiful colors.
那新產(chǎn)品圖案新穎,色澤鮮艷。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇八
××箱包公司
銷售部
××年×月
范例2:
××副食品公司:
貴方x月xel詢價(jià)函收悉,謝謝。
茲就貴方要求,報(bào)價(jià)詳述如下:
商品:君山銀針茶
品質(zhì):一級(jí)
規(guī)格:每包100克
單價(jià):每包xx元(合包裝費(fèi))
結(jié)算方式:匯票
交貨日期:收到訂單10日內(nèi)發(fā)貨
我方所報(bào)價(jià)極具競(jìng)爭(zhēng)力,如果貴方訂貨量在1000包以上,我方可按90%的折扣收款。
如貴方認(rèn)為我們的報(bào)價(jià)符合貴公司的要求,請(qǐng)?jiān)缛沼嗁?gòu)。
恭候佳音。
××茶葉廠
××年×月×日
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇九
may i have an idea of your prices?
我能知道你的價(jià)格嗎?
can you give me a price indication?
你能給我一個(gè)估價(jià)嗎?
please let us know your lowest price for the goods.
請(qǐng)告訴我們這批貨物的最低價(jià)格。
we are ready for your offer.
我們?yōu)槟銣?zhǔn)備了一份報(bào)盤(pán)。
i‘m here to hear from you about the fertilizer.
請(qǐng)報(bào)上一份合同中那種質(zhì)量的竹筍。
we have the ability to supply tea in stock.
我們現(xiàn)在可以現(xiàn)貨供應(yīng)茶葉。
we‘ll make you a formal offer next monday.
下周我會(huì)給你一個(gè)提議。
can you tell us the lowest cif prices for chairs?
請(qǐng)告訴我們漢堡到岸價(jià)的最低到岸價(jià)。
we would like to know what you can offer and your terms of sale.
我們想知道你們能供應(yīng)什么,你們的銷售條件是什么。
how long do you usually need to deliver?
你通常需要多長(zhǎng)時(shí)間才能交貨?
could you make prompt delivery?
可以即期交貨嗎?
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇十
customs clearance fee 報(bào)關(guān)費(fèi)
eg. we will take on the customs clearance fee, but you must delivery within deadline.
我們會(huì)承擔(dān)報(bào)關(guān)費(fèi),但你們務(wù)必要在規(guī)定時(shí)間內(nèi)交貨。
in transit to 轉(zhuǎn)運(yùn)至
eg. goods are in transit to port.
貨物正在轉(zhuǎn)運(yùn)到港口。
mode of transportation 運(yùn)輸方式
eg. which kind of mode of transportation your company use?
你們公司用的是哪種運(yùn)輸方式?
transport requirement 運(yùn)輸條件
eg. what is your specific transport requirement?
你們需要的運(yùn)輸條件是什么?
to do charter 租船
eg. do you do any chartering?
你們租船嗎?
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇十一
用木箱包裝 to be cased. to be encased
出口用包裝 packed for export
箱外附鐵箍 cases to be iron-hooped
情況良好 in good condition. in good order. in good state
情況特別好in excellent condition
情況差勁 in bad condition
呈腐敗狀況 in rotten condition
已有發(fā)霉現(xiàn)象 in musty condition
已受潮 in wet condition
呈干燥狀況 in dry condition
已有破損 in damaged condition
呈受熱狀況 in heated condition
情況不很完整, 有瑕疵 in defective condition
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇十二
易流物品 liquid
小心搬運(yùn) handle with care. with care
此端向上 this side up. this end up
請(qǐng)勿用鉤 use no hooks. do not use dog hooks. no hooks
不可滾轉(zhuǎn) don’t turn over
不可掉落 don’t drop. not to be dropped
不可橫置 keep flat. stow level
保持直立 stand on end. to be kept upright
易腐物品 perishable goods
保持冷凍(不可近熱) stow in a cool place。keep cool。 keep from heat。 stow cool
不可平放 not to be laid flat。never lay flat
不可拋擲 not to be thrown down
不可重疊 not to be packed under heavy cargo。not to be stowed below another cargo
小心易碎 fragile-with care
不可接近鍋爐或機(jī)器 away from boilers and engines
防止潮濕 guard against damp
貨物裝運(yùn)單 shipping invoiceforeign invoice
國(guó)內(nèi)發(fā)票 inland invoice, domestic incoice,local invoice
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇十三
a:your price is on the high side.
你方價(jià)格偏高。
b:this is the best we can offer. we cant go any lower.
這是我們最優(yōu)惠的價(jià)格,不能再低了
a:ive seen this cheaper (in)other places.
我在別家有看過(guò)更便宜的。
b:maybe you should consider more about quality.
或許你應(yīng)該更多地考慮質(zhì)量。
a:if i buy more than one, will you give me a discount?
多買一點(diǎn)有折扣嗎?
b:yes, how many quantity you want?
可以,你想要多少數(shù)量。
a:4000pcs.
4000件。
b:we can offer you 10% discount again, this is the best we can offer, we can’t go any lower.
我們可以再提供給你百分之十的折扣,這是我們最優(yōu)惠的價(jià)格,不能再低了。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇十四
致xxxxx公司
1、在了解以上兩個(gè)公司內(nèi)審管理咨詢項(xiàng)目的詢價(jià),我們?cè)敢獍疵抗緓xx元半年度財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)進(jìn)行一次內(nèi)部審計(jì)并出具內(nèi)審報(bào)告,遵照詢價(jià)函的要求承擔(dān)本項(xiàng)目的實(shí)施工作。
2、我們?cè)敢獍疵抗緓xxx元承接貴方的財(cái)務(wù)報(bào)表審計(jì)。
3、如果你方理解我們的詢價(jià)回復(fù),我們將保證按照你單位認(rèn)可的條件,履行本詢價(jià)回復(fù)書(shū)內(nèi)寫(xiě)明的服務(wù)資料。
4、我們同意在從規(guī)定的遞交詢價(jià)回復(fù)書(shū)之日起60天內(nèi)嚴(yán)格遵守本詢價(jià)回復(fù)書(shū)的各項(xiàng)承諾。在此期限屆滿之前,本詢價(jià)回復(fù)書(shū)始終將對(duì)我方具有約束力。
5、我們聲明,你方不負(fù)擔(dān)我們?cè)谠儍r(jià)過(guò)程發(fā)生的任何費(fèi)用。
申請(qǐng)人:xxxx會(huì)計(jì)師事務(wù)所有限公司(蓋章)
法定代表人或其授權(quán)的代理人(職務(wù))(姓名)(簽字)
日期:20xx年xx月xx日
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇十五
滯期費(fèi) demurrage
滯期日數(shù) demurrage days
速遣費(fèi) dispatch money
空艙費(fèi) dead freight
卸貨重量 landing weight
壓艙 ballasting
壓艙貨 in ballast
艙單 manifest
用袋裝 to be bagged
用紙箱包裝 to be boxed
用席包 to be matted
用捆包to be baled
包裝費(fèi)另計(jì) casing extra
包裝費(fèi)不另計(jì)算 cased free
裝箱免費(fèi) boxed free
代費(fèi)免除 bagged free
席包免費(fèi) matted free
捆包免費(fèi) baled free
保持干燥 keep dry
裝船單 shipping order
提貨單 delivery order, dandy note
裝船通知 shipping advice
包裹收據(jù) parcel receipt
準(zhǔn)裝貨單 shipping permit
租船契約 charter party
租船人 charterer
施以鐵箍 iron-hooping
施以鐵條 iron-banding
用繩捆 roping
鞭打用藤捆包 caning
裝上貨輪 to ship, to load, to take on a ship
裝運(yùn)費(fèi) shipping charges, shipping commission
裝運(yùn)單載貨單 shipping invoice
裝運(yùn)單據(jù) shipping documents
大副收據(jù) mates receipt
程租船航次租賃 voyage charter
期租船 time charter
允許裝卸時(shí)間 lay days, laying days
工作日 working days
連續(xù)天數(shù) running days, consecutive days
領(lǐng)事發(fā)票領(lǐng)事簽證書(shū) consular legalized invoice
海關(guān)發(fā)票 pro forma invoice
形式發(fā)票 skeleton invoice
估價(jià)單 skeleton invoice
退關(guān) short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs
賠償保證書(shū)(信托收據(jù)) letter of indemnity, trust receipt
裝載 loading
卸貨 unloading, discharging, landing
裝運(yùn)重量 shipping weight, in-take-weight
船泊登記證書(shū) ships certificate of registry
航海日記 ships log
船員名冊(cè) muster-roll
(船員, 乘客)健康證明 bill of health
光票 clean bill
不清潔提單 foul bill
有疑問(wèn)提單 suspected bill
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇十六
quantity 數(shù)量
weight 重量
metric ton 公噸
long ton 長(zhǎng)噸
short ton 短噸
pound, lb (=libra)磅
ounce,oz [ɑ?z]盎司
number 個(gè)數(shù)
piece 件
pair 雙
dozen 打
ream[ri?m] 令
set 套
length 長(zhǎng)度
area 面積
volume 體積
cubic meter 立方米
capacity 容積
litre 升
gallon 加侖
bushel 蒲式耳
metric system 公制
british system 英制
美制
gross weight 毛重
net weight 凈重
shipping weight 裝運(yùn)重量
landed weight 卸貨重量
theoretical weight理論重量
中國(guó)的噸就是公噸,1000kg;長(zhǎng)噸、短噸是英美國(guó)家的計(jì)量單位。
1長(zhǎng)噸=公噸=磅=短噸
1 磅=16 盎司= 千克
1加侖(美)= 412升
1加侖(英)= 092升 (準(zhǔn)確值)
1蒲式耳在英國(guó)等于8加侖,等于4配克(英國(guó)容積計(jì)量單位),相當(dāng)于升(公制)
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇十七
x學(xué)院:
經(jīng)研究,我們決定參加x學(xué)院新校區(qū)飯?zhí)秒娞莨こ添?xiàng)目的招標(biāo)采購(gòu)活動(dòng)并提交投標(biāo)文件。為此,我方鄭重聲明以下諸點(diǎn),并負(fù)法律職責(zé):
1、我方按規(guī)定提交的投標(biāo)文件,正本一份,副本五份。
2、如果我們的投標(biāo)文件被理解,我們將履行招標(biāo)文件中規(guī)定的每一項(xiàng)要求,并按我們投標(biāo)文件中的承諾,保證按期完成項(xiàng)目的實(shí)施。
3、我們理解,最低報(bào)價(jià)不是成交的唯一條件,你們有選擇成交供應(yīng)商的權(quán)利。
4、我方愿按《xxx合同法》履行自我的全部職責(zé)。
5、我們同意交納保證金,遵守貴院對(duì)本次項(xiàng)目所做的有關(guān)規(guī)定。
6、我方若未成為成交供應(yīng)商,貴院有權(quán)不做任何解釋。
7、與本報(bào)價(jià)有關(guān)的一切正式往來(lái)通訊請(qǐng)寄:
地址:
郵政編號(hào):
電話:
傳真:
開(kāi)戶單位:
開(kāi)戶銀行:
賬號(hào):
投標(biāo)人代表姓名、職務(wù):
投標(biāo)人全稱(印章):
法定代表人簽字:
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇十八
訂貨單的概念與特點(diǎn) 訂貨單是訂購(gòu)產(chǎn)品和貨物的單據(jù)。
訂貨單有多種樣式,賣方依據(jù)所出售產(chǎn)品和貨物的特點(diǎn)制作訂貨單,由買賣雙方填寫(xiě)。 訂貨單的特點(diǎn): 其一是協(xié)約性,即買賣雙方都應(yīng)信守訂貨單中的各項(xiàng)條款。
其二是嚴(yán)肅性,訂貨單具有合同的性質(zhì),買賣雙方都應(yīng)嚴(yán)肅對(duì)待,不可有欺詐行為。 訂貨單的結(jié)構(gòu)和寫(xiě)法 訂貨單種類繁多,結(jié)構(gòu)靈活多樣,寫(xiě)法上也沒(méi)有嚴(yán)格的規(guī)定。
訂貨單的一般結(jié)構(gòu)是:標(biāo)題+正文+尾部 1.標(biāo)題 標(biāo)題寫(xiě)法比較靈活,可以是“貨物名稱+文種”、“單位名稱+文種”,或者只寫(xiě)“文種”。 2 正文 正文包括: (1)買賣雙方信息。
如公司名稱、聯(lián)系人、郵政編碼、單位地址、電話號(hào)碼、傳真號(hào)碼、電子郵件地址等。 (2)訂貨信息。
如商號(hào)編號(hào)、商品名稱、商品單價(jià)、訂貨數(shù)量等。 (3)配送方式及配送地點(diǎn)信息。
(4)支付方式及銀行賬戶。 (5)買方的意見(jiàn)和要求。
3 尾部 經(jīng)辦人簽字或加蓋公章及成文日期。 注意事項(xiàng) 1語(yǔ)言準(zhǔn)確,表達(dá)清楚 2忠實(shí)于洽談內(nèi)容。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇十九
: n 報(bào)盤(pán)
make sb. an offer for . 報(bào)盤(pán)/offer sb. sth.向某人報(bào)盤(pán)
we can offer you cars at attractive prices.
我們可以優(yōu)惠的價(jià)格向你們報(bào)汽車價(jià)格。
packed in.....貨物裝入....
each computer will be packed in a paper box,10 boxed to a carton.
每臺(tái)電腦裝一個(gè)紙盒,10盒裝一個(gè)紙箱。
to... 以...為準(zhǔn)(to 是介詞,后接名詞或動(dòng)名詞)
this offer is subject to our final confirmation.此報(bào)盤(pán)以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。
practice 慣例
it is our usual practice to make payment by sight l/c.
用即期信用證付款是我們的慣例。
shipment裝船
:訂金。(在國(guó)際貿(mào)易中,一般情況下訂單執(zhí)行前先付一部分定金,定金的多少根據(jù)合同雙方商定。)
we will ship the goods as soon as we receive the deposit.收到定金我們立刻裝船。
by t/t v.電匯
we have wired the payment for to you this morning,please check it.
今天上午我們已將07022發(fā)票的付款電匯給你了,請(qǐng)查收。
:余額
the balance will be paid within 15 days.
余額15天內(nèi)付清。
: v.裝載
goods have been loading on ship.
貨物已裝在船上了。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇二十
xxx學(xué)院:
經(jīng)研究,我們決定參加...x學(xué)院新校區(qū)飯?zhí)秒娞莨こ添?xiàng)目的招標(biāo)采購(gòu)活動(dòng)并提交投標(biāo)文件。為此,我方鄭重聲明以下諸點(diǎn),并負(fù)法律職責(zé):
1.我方按規(guī)定提交的投標(biāo)文件,正本一份,副本五份。
2.如果我們的投標(biāo)文件被理解,我們將履行招標(biāo)文件中規(guī)定的每一項(xiàng)要求,并按我們投標(biāo)文件中的承諾,保證按期完成項(xiàng)目的實(shí)施。
3.我們理解,最低報(bào)價(jià)不是成交的唯一條件,你們有選擇成交供應(yīng)商的權(quán)利。
4.我方愿按《xxx合同法》履行自我的全部職責(zé)。
5.我們同意交納保證金,遵守貴院對(duì)本次項(xiàng)目所做的有關(guān)規(guī)定。
6.我方若未成為成交供應(yīng)商,貴院有權(quán)不做任何解釋。
7.與本報(bào)價(jià)有關(guān)的一切正式往來(lái)通訊請(qǐng)寄:
日期:
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇二十一
被通知人 notify party
收貨人 consignee
提單號(hào)碼 b/l no
船名 name of vessel
裝貨港 port of loading
卸貨港 port of discharge
貨名 discription of goods
件數(shù)和包裝種類(number and kind of packages
嘜頭 shipping marks
毛重,尺碼 gross weight,measurement
運(yùn)費(fèi)和費(fèi)用 freight and charges
碼頭附加費(fèi) yard surcharges-yas
旺季附加費(fèi) peak season sucharges-pss
發(fā)貨人 shipper-s/(shpr)
裝貨指示書(shū) shipping order-s/o
賣價(jià) selling rate-s/r
服務(wù)合同 service contract-sc
碼頭操作費(fèi) terminal operations
碼頭收柜費(fèi) terminal receiving
提單 bill of ladingbl
清潔提單無(wú)糾紛提單 clean bill of lading
不清潔提單有不良批注提單 foul bill of lading
紅色提單 red bill of lading
聯(lián)運(yùn)提單 through bill of lading信用風(fēng)險(xiǎn)專業(yè)術(shù)語(yǔ)
全水路 all water a/w
亞洲北美東行運(yùn)費(fèi)協(xié)定 asia northamerica eastboundrate aner
買價(jià) buying rate b/r
燃油附加費(fèi) bunker adjustmentfactor baf
成本加海運(yùn)費(fèi) cost and freight c&f
運(yùn)費(fèi)到付 collect
貨柜服務(wù)費(fèi) container service charge
貨柜場(chǎng) container yard .
收貨人 consignee c/(cnee)
產(chǎn)地證 certificate of origin c/o
貨幣匯率附加費(fèi) currency adjustment factor caf
散貨倉(cāng)庫(kù) container freight station cfs
散裝交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))cfs/cfs
報(bào)關(guān)行 customs house broker chb
成本,保險(xiǎn)加海運(yùn)費(fèi) cost,insurance,fright cif
運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至目的地 carriage and insurance paid to cip
運(yùn)費(fèi)付至目的地 carriage paid to cpt
柜子 container ctnr
承兌交單 document against acceptance-d/a
到港通知 delivery order-d/o
付款交單 document against payment-d/p
邊境交貨 delivered at frontier-daf
目的港碼頭費(fèi) destination delivery charge-ddc
完稅后交貨 delivered duty paid-ddp
未完稅交貨 delivered duty unpaid-ddu
目的港碼頭交貨 delivered ex quay-deq
目的港船上交貨 delivered ex ship-des
文件號(hào)碼 document number-doc#
設(shè)備位置附加費(fèi) equipment position surcharges-eps
工廠交貨 work/exfactory=ex
貨運(yùn)代理 freight forwarder f/f
燃料附加費(fèi) fuel adjustmentfactor-faf
各種貨品 freight all kind-fak
裝運(yùn)港船邊交貨 free alongside ship-fas
貨交承運(yùn)人-free carrier-fca
整柜 full-container load fcl
駁船航次-feeder vessel/lighter
聯(lián)邦海事委員會(huì) federal maritime commission-fmc
船上交貨 free on board-fob
全面漲價(jià) general rateincrease-gri
代理費(fèi) handling charge-h/c
陸橋 land bridge
拼柜 less than container load-lcl
尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi)) measurement ton-m/t
主提單 master bill of loading-mb/l
小陸橋,自一港到另一港口 minni land bridge-mlb
主線船 mother vessel
多式聯(lián)運(yùn)單據(jù) multimodal transport document-mtd
通知人 notify-n/f
無(wú)船承運(yùn)人 non vessel operatingcommon carrier-nvocc
海運(yùn)費(fèi) ocean freight-o/f
海運(yùn)提單 ocean (or original )b/l-obl
貨主自行安排運(yùn)到內(nèi)陸點(diǎn) overland continental point-ocp
本地收貨費(fèi)用(廣東省收?。?origen recevie charges-orc
港口擁擠附加費(fèi) port congestion surcharge-pcs
目地港 port of destination-pod
裝運(yùn)港 port of loading-pol
碼頭操作費(fèi)(香港收取) terminal handling charges-thc
定期定量合同 time volume contract/ rate tvc/ tvr
即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi) weight or measurement ton w/m
重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi)) weight ton w/t
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇二十二
trade partner 貿(mào)易伙伴
manufacturer 制造商,制造廠
middleman 中間商,經(jīng)紀(jì)人
dealer 經(jīng)銷商
wholesaler 批發(fā)商
retailer, tradesman 零售商
merchant 商人,批發(fā)商,零售商
concessionaire, licensed dealer 受讓人,特許權(quán)獲得者
consumer 消費(fèi)者,用戶
client, customer 顧客,客戶
buyer 買主,買方
carrier 承運(yùn)人
consignee 收貨人
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇二十三
the two sides finally reached an agreement on the mode of transportation.
雙方就運(yùn)輸方式達(dá)成了協(xié)議。
today lets discuss the mode of transportation of the steel we ordered.
今天我們就談?wù)勱P(guān)于鋼材的運(yùn)輸方式吧。
how do you usually move your machines?
你們出口機(jī)器習(xí)慣使用哪種運(yùn)輸方式?
the goods are now in transit.
此批貨物正在運(yùn)輸途中。
a part of the goods were damaged in transit.
一部分貨物在運(yùn)輸途中受損。
because of the high cost of railway transportations, we prefer sea tansportations.
因?yàn)殍F路運(yùn)輸費(fèi)用高,我們?cè)敢庾吆_\(yùn)。
sometimes sea transport is troublesome to us.
有時(shí)海運(yùn)對(duì)我們來(lái)說(shuō)麻煩。
please have the goods transported by air.
請(qǐng)空運(yùn)此批貨。
to move the goods by railway is quicker.
鐵路運(yùn)輸較快。
freight for shipment from shanghai to hongkong is to be charged to your account.
從上海到香港的運(yùn)費(fèi)由貴方負(fù)擔(dān)。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇二十四
訂貨;訂購(gòu) book; booking
實(shí)盤(pán) firm offer
遞盤(pán) bid; bidding
遞實(shí)盤(pán) bid firm
還盤(pán) counter offer
發(fā)盤(pán)(發(fā)價(jià)) offer
發(fā)實(shí)盤(pán) offer firm
詢盤(pán)(詢價(jià)) inquiry;enquiry
指示性價(jià)格 price indication
速?gòu)?fù) reply immediately
參考價(jià) reference price
習(xí)慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業(yè)務(wù)洽談 business discussion
限**復(fù) subject to reply **
限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **
有效期限 time of validity
有效至** valid till **
購(gòu)貨合同 purchase contract
銷售合同 sales contract
購(gòu)貨確認(rèn)書(shū) purchase confirmation
銷售確認(rèn)書(shū) sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale
需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to seller’s confirmation
需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation
貿(mào)易方式
拍賣 auction
寄售 consignment
招標(biāo) invitation of tender
投標(biāo) submission of tender
一般代理人agent
總代理人 general agent
代理協(xié)議 agency agreement
累計(jì)傭金 accumulative commission
補(bǔ)償貿(mào)易 compensation trade
往返貿(mào)易 counter trade
來(lái)料加工 processing on giving materials
來(lái)料裝配 assembling on provided parts
獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專營(yíng)權(quán) exclusive right
獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷/代理協(xié)議 exclusivity agreement
獨(dú)家代理 sole agency; sole agent;exclusive agency;
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇二十五
dear sir/madam,
we learn from our partner l&g international corporation that you are one of the leading manufacturers of embroidered tablecloth. we intend to establish a long-term business relation with you.
our company has been engaged in manufacturing industry for more than 10 years and has won a good reputation. and now we are interested in your products. we’ll appreciate if you can kindly send us your catalogue and the latest price list.
if the price is reasonable and delivery acceptable, we will place substantial orders in the near future.
looking forward to your earliest reply.
best regards,
joe black
看了對(duì)這類外貿(mào)英語(yǔ)函電的講解,大家應(yīng)該對(duì)詢盤(pán)郵件的寫(xiě)法有了大概的了解。后續(xù)我們會(huì)接著給大家講其他類型的外貿(mào)英語(yǔ)信函的寫(xiě)法,敬請(qǐng)期待!
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇二十六
考研英語(yǔ)寫(xiě)作一直是廣大考生復(fù)習(xí)的重難點(diǎn),雖然背一些萬(wàn)能模板會(huì)對(duì)寫(xiě)作有幫助,但終究是治標(biāo)不治本。
復(fù)習(xí)英語(yǔ)作文可以使用以下方法: 第一步:借助模板,熟悉框架性內(nèi)容 模板可以用上課時(shí)老師給定的,也可以在課堂內(nèi)容的基礎(chǔ)上結(jié)合范文歸納總結(jié)。模板并不是機(jī)械的死記硬背,其使用目的有三點(diǎn): 1、通過(guò)模板的復(fù)習(xí),解決每一段大致寫(xiě)什么內(nèi)容的問(wèn)題。
這樣在拿到一篇題目時(shí),不至于花太多的時(shí)間構(gòu)思寫(xiě)作內(nèi)容上,而是把主要精力放在語(yǔ)言上。 2、模板的復(fù)習(xí)能夠使得大家熟悉英語(yǔ)文章,尤其是應(yīng)用文部分的寫(xiě)作格式。
在現(xiàn)階段解決這個(gè)問(wèn)題,將有助于良好習(xí)慣的形成,從而避免不必要的失分。 3、模板中往往是含有很多好詞好句的,背誦模板,也能從很大程度上豐富寫(xiě)作素材。
即使今后隨著寫(xiě)作能力的上升不再拘泥于模板,其中的好詞好句仍然能夠成為我們寫(xiě)作時(shí)拿分的武器。 第二步:積累好詞好句 在第一步的復(fù)習(xí)完成后,你對(duì)于自己的寫(xiě)作思路已經(jīng)大致清晰了。
現(xiàn)在的問(wèn)題在于積累的寫(xiě)作素材還不夠多,這時(shí)建議在閱讀中學(xué)習(xí)寫(xiě)作??梢蚤喿x寫(xiě)作范文、外國(guó)報(bào)刊乃至閱讀真題,尋找那些可以用到模板中,適用范圍比較廣的句子。
在這一階段的復(fù)習(xí)過(guò)程中,可以采用翻譯的方法練習(xí)--即看完一個(gè)句子,理解它的中文意思后立刻把英文遮擋起來(lái),嘗試著根據(jù)中文自己翻譯出一個(gè)句子。應(yīng)用這種方法,自己寫(xiě)做過(guò)程中的不足就會(huì)立刻暴露出來(lái),起到事半功倍的效果。
以前曾經(jīng)有學(xué)生嘗試過(guò)把新概念四以漢譯英的方式進(jìn)行寫(xiě)作學(xué)習(xí),效果非常不錯(cuò),基礎(chǔ)比較好的同學(xué)可以參考這種方法。 第三步:在實(shí)踐中反復(fù)熟悉前兩步 如果前面兩步復(fù)習(xí)不錯(cuò)的話,這個(gè)階段的復(fù)習(xí)可以說(shuō)是一種享受,把這種享受延續(xù)到最后并且按照考研英語(yǔ)作文高分標(biāo)準(zhǔn)來(lái)練習(xí)寫(xiě)作,你的考研寫(xiě)作必將取得令你滿意的成績(jī)。
考研英語(yǔ)作文高分四點(diǎn)要求: 1.語(yǔ)言準(zhǔn)確。中不能有過(guò)多語(yǔ)法詞匯錯(cuò)誤,低級(jí)錯(cuò)誤是致命的,直接影響分?jǐn)?shù)的檔次。
2.詞句要多樣。句式不能太單一,要靈活使用不同句式。
詞匯不能太低級(jí),適當(dāng)準(zhǔn)確使用超過(guò)考研大綱的那些詞匯,有助于提高印象分。 3.結(jié)構(gòu)清晰。
首先一定要分段,分段界限要清楚。其次一定要體現(xiàn)結(jié)構(gòu)變化的短語(yǔ)和句式。
貨物運(yùn)輸函 指定貨運(yùn)公司的函電篇二十七
降低品質(zhì):sacrifice quality
標(biāo)準(zhǔn)品質(zhì):average quality
品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū):quality inspection certificate
品質(zhì)保證:keep up to the standard quality
物品和樣品一致:the goods are equal to the sample
質(zhì)量好:quality is excellent/ superior/supreme/ attractive
質(zhì)量差:quality is bad/ inferior/imperfect/ defective/ faulty
【本文地址:http://zhuhaihb.com/zuowen/2240975.html】